H.C. Andersen

Den forhexede Elsker

(Nygræsk Folkesang fra Athen)

Flyv, ja flyv I sorte Fugle! reis herfra med Gud;

Men tag Hilsener med Eder til min unge Brud! –

I Athen, der hvor jeg fødtes, saae I Ly og Læ.

I vor Gaard, tæt op til Porten, groer et Æbletræ;

Der i Træets grønne Grene, sid og syng I Smaae!

Hende, som jeg ene elsker, der I sige maae,

Hun mig ei tør vente – ak! jeg veed, hvor hun har grædt.

Da jeg kom fra Hjemmet, blev jeg Slave, siig kun det:

Jeg har ægtet Enkens Datter, Hexens Datterlille,

Hun som Floderne forhexed’, – ei de rinde ville,

Hun som har forhexet Havet, – Skibene staae stille,

Hun, som har fortryllet Brønden, – Vandet vil ei frem, –

Ogsaa mig hun har forhexet, ei jeg seer mit Hjem! –

Vil jeg til det, strax paa Flugten Regn og Snee jeg har,

Vender jeg da om til Hexen, skinner Solen klar.

Download som e-bog E-bog Download som pdf PDF
Del/henvis til værket

Først kendte tryk i Figaro. Journal for Literatur, Kunst og Musik, bind 1, 6. hæfte, 8. august 1841. BFN 402

Henvis til værket

H.C. Andersen: Den forhexede Elsker. Udg. af Laurids Kristian Fahl, Esther Kielberg, Klaus P. Mortensen, Jesper Gehlert Nielsen & Finn Gredal Jensen i ANDERSEN. H.C. Andersens samlede værker. København: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, Gyldendal, bind 8: Digte II 1840-1875. 2005. Digitaliseret af Dan H. Andreasen & Holger Berg til sitet hcandersen.dk, version 1.0, 2024-04-01

This version of the text is published under the following license: Creative Commons, Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). Images are not included in this license and may be subject to copyright.